L’approche unique de l’industrie télévisuelle coréenne en matière de dramatiques diurnes lui a valu une base de fans internationale. Les feuilletons coréens sont souvent des drames romantiques ou des comédies avec des stars attrayantes, une écriture très compétente et une intrigue précise qui se termine généralement en 200 épisodes maximum. Cela contraste avec les feuilletons du Mexique ou des États-Unis, qui prolongent les histoires sur des mois ou des années et ne sont pas connus pour la haute qualité de leur jeu ou de leur écriture. Les qualités uniques du feuilleton coréen ont impressionné les téléspectateurs à travers l’Asie, les Amériques et le monde, via des sorties sous-titrées sur DVD ou sur Internet.
Dans de nombreux pays, les produits de divertissement sont des prix traduits importés d’autres pays, en particulier des États-Unis. Cela ne sert pas toujours bien le pays importateur, car le contenu hautement sexuel et violent de la programmation américaine ne convient pas aux pays ayant des normes culturelles différentes. L’industrie télévisuelle sud-coréenne a réagi en créant ses propres drames, avec un contenu conçu pour plaire à ses citoyens. Des éléments historiques, culturels et linguistiques ont été conçus pour leur donner un large attrait auprès de la population coréenne.
Le feuilleton coréen s’est avéré très populaire dans les pays voisins comme le Japon et la Chine. Étonnamment, il était également populaire dans les pays qui ne partageaient pas de culture et d’histoire avec la Corée, comme l’Égypte, l’Inde et le Mexique. Ces drames coréens, appelés k-dramas par les fans, ont rapidement été importés aux États-Unis, en particulier dans les villes à forte population coréenne-américaine. Les valeurs de production élevées des k-dramas ont rapidement gagné des fans qui n’avaient aucun lien avec le Pacific Rim. Cet attrait universel est en soi l’une des choses les plus uniques du feuilleton coréen.
Les drames historiques, connus en coréen sous le nom de sa geuk, sont parmi les plus populaires du genre k-drama, même si l’histoire qu’ils traitent est presque exclusivement coréenne. Des costumes somptueux et des séquences d’arts martiaux élaborées définissent ce genre de feuilleton coréen. Il est souvent conforme aux valeurs traditionnelles de la Corée, comme le confucianisme. D’autres k-dramas impliquent des personnages et des situations modernes, mais conservent une approche distinctement coréenne de la procédure.
La popularité croissante du feuilleton coréen dans le monde a été surnommée la vague coréenne. Les fan clubs et les sites Web sont consacrés à des k-dramas individuels ou à la forme d’art dans son ensemble. Les fans échangent des informations sur des DVD sous-titrés et attendent les dernières nouvelles sur les nouvelles séries en provenance de Corée. Les interprètes et les équipes de production utilisent souvent la popularité du genre pour poursuivre leur carrière à l’échelle internationale. L’actrice américano-coréenne Yunjin Kim, par exemple, a fait ses débuts dans des feuilletons coréens avant de décrocher un rôle principal dans la série télévisée américaine à succès Lost.