Qu’est-ce qu’un Mondegreen ?

En 1954, Sylvia Wright a inventé le terme mondegreen pour désigner une phrase ou des paroles de chanson mal entendues. Un mondegreen a généralement un sens, et les mondegreens sont parfois plus célèbres que les chansons ou les déclarations originales dont ils sont issus. Beaucoup de gens ne connaissent pas le terme, mais le mot et ses origines sont si délicieux qu’ils méritent une enquête plus approfondie.

L’histoire raconte que l’une des chansons préférées de Wright lorsqu’il était enfant était la ballade écossaise The Bonny Earl O’ Murray, une chanson sur la vie et la mort d’un véritable personnage historique écossais. À la fin de la ballade, les auditeurs sont informés que le comte de Murray est tué dans un distique final : Ils ont tué le comte de Murray/Et l’ont mis sur le green. Wright a mal entendu la dernière ligne comme Et Lady Mondegreen, ce qui a radicalement changé le sens de la ballade.

Après avoir été informé qu’il n’y avait en fait aucune Lady Mondegreen impliquée dans la ballade, Wright réfléchit à la nature des malentendus accidentels. Elle a écrit un essai à ce sujet, La mort de Lady Mondegreen, qui a été publié dans Harper’s Magazine. Le terme aurait pu tomber dans l’oubli, sans les efforts de William Safire et John Carrol, deux journalistes qui présentaient régulièrement mondegreens dans leurs colonnes.

La plupart des gens peuvent trouver des exemples de mondegreens tirés de leur propre vie, et il existe un certain nombre de mondegreens bien connus, tels que « ‘scuse me while I kiss this guy » pour « ‘scuse me while I kiss the sky » dans Jimi Hendrix’s « Purple Haze. » D’autres incluent « elle portait des framboises et des raisins » au lieu de « elle portait un béret framboise » dans « Raspberry Beret », une chanson populaire de 1985 de Prince. « Secret Agent Man » de Johnny Rivers est régulièrement interprété comme « Secret Asian man », tandis que les Josés du monde entier sont constamment confus à l’idée de se faire demander s’ils peuvent voir dans la première ligne de la bannière étoilée.

Apprendre qu’une parole ou une citation familière est un mondegreen peut être assez décevant, car les mondegreens ont souvent un double sens humoristique. L’inclusion systématique de paroles de chansons dans les sorties d’albums a considérablement réduit la fréquence du monde musical musical, mais elles se glissent encore de temps en temps. Les mondegreens dans des expressions telles que un leader rocheux pour leader irakien ne sont pas rares non plus, en particulier dans les communiqués de presse diffusés rapidement. Dans de nombreux cas, un mondegreen se rapporte à la nourriture, à la sexualité ou aux animaux, suggérant que le subconscient peut jouer un rôle subtil en détournant l’esprit lorsqu’il s’agit d’écouter attentivement.