Cosa significa “Tutto il tè in Cina”?

La frase “tutto il tè in Cina” fa parte di una frase più lunga che di solito include un negativo, ad esempio: “Non ci andrei per tutto il tè in Cina” – il significato di questo tipo di frase è che chi parla non concederà a nessuna proposta a nessun prezzo, o che nessuna somma di denaro o beneficio lo costringerebbe a fare una cosa particolare. Qui, “tutto il tè in Cina” è presentato come qualcosa che rappresenta una grande quantità di qualcosa, o che avrebbe un grande valore per chi parla.

Generalmente, gli anglofoni capiscono che la frase di cui sopra si basa sull’idea che la Cina, essendo un grande paese con un’associazione culturale con il tè, ha una grande scorta di tè che, nella sua somma totale, sarebbe estremamente grande e preziosa. È vero che la Cina ha tradizionalmente prodotto una grande quantità di tè e lo ha esportato all’estero. Quando questa frase colloquiale ha cominciato ad essere usata, molte persone probabilmente hanno capito che la somma offerta cinese di questa merce avrebbe avuto un alto valore su un mercato teorico.

Sebbene la Cina produca molto tè, alcuni esperti sostengono che la frase “tutto il tè in Cina” potrebbe anche avere a che fare con eventi storici legati al commercio in Cina. Nel 1840, in seguito alla guerra dell’oppio, in cui gli stranieri tentarono di promuovere il contrabbando di droga in tutta la Cina, il governo cinese firmò il Trattato di Nanchino, in cui la Cina rinunciò a determinati diritti commerciali. Tra le materie prime scambiate che figuravano nei risultati di questo accordo internazionale, il tè faceva parte di un insieme più ampio di prodotti cinesi che sarebbero diventati meno redditizi come esportazione.

La frase “per tutto il tè in Cina” non deve essere confusa con un’altra comunemente usata in alcune nazioni di lingua inglese: “cosa ha a che fare [x] con il prezzo del tè in Cina?” Quest’ultima frase, che pone una domanda retorica, ha un significato e un uso molto diversi. In sostanza, comunica che l’oratore ritiene che un argomento proposto sia in gran parte irrilevante per l’argomento in questione.

In questa seconda frase, “il prezzo del tè in Cina” è vagamente legato all’idea del commercio effettivo di materie prime e alla teoria dei mercati interconnessi. Molti esperti finanziari possono tracciare linee da un valore finanziario apparentemente non collegato a un altro. Usando l’esempio dei valori del tè cinese, i parlanti che usano questa frase indicano che due idee diverse non sono collegate.