¿Qué es una caldera de pescado fina?

“Fine kettle of fish” es una expresión idiomática en inglés que describe una situación difícil o una situación confusa y caótica. Apareció por primera vez en forma impresa en el siglo XVIII, con el mismo significado que tiene en el uso moderno. Aunque la analogía exacta subyacente a la expresión no está clara, su longevidad como un dicho común atestigua su perdurable popularidad. El término ha aparecido como el título de una película de 18, un récord de 2006 y una gran cantidad de restaurantes de pescado.

El primer uso registrado de la expresión «una bonita olla de pescado» en este sentido se encuentra en el Libro 1 de La historia de las aventuras de Joseph Andrews, publicado en 1742, seguido de un uso en otra novela del mismo escritor, Henry Fielding. En The History of Tom Jones, publicado en 1749, Fielding usa la expresión «una rara olla de pescado». En ambos casos, el significado es esencialmente el significado moderno de la expresión: una situación incómoda y difícil. Ninguno de los usos sugiere que la expresión sea notable o inusual de ninguna manera, por lo que puede ser que estos representen el uso publicado más temprano de una expresión que ya era común en el habla británica cotidiana. También puede ser que Fielding, uno de los escritores más populares e influyentes del siglo XVIII, fuera el responsable de popularizar el uso del dicho.

No está claro exactamente por qué y cómo la «olla de pescado» llegó a significar una situación difícil. En el siglo XVIII, «hervidor» se refería a cualquier olla grande que se usaba para hervir agua o alimentos; la olla pequeña que se usaba para hervir el agua para el té era una «tetera». Una fuente de mediados del siglo XVIII relata que en el norte de Inglaterra, una «olla de pescado» era un tipo de comida al aire libre en la que el anfitrión cocinaba salmón en un caldero grande. El término pasó a referirse a la fiesta en la que se servía el pescado, así como al método de cocción del pescado. El idioma puede referirse a la apariencia desordenada de un caldero lleno de agua hirviendo y pescado desintegrado, o al carácter y eventos de estas fiestas mismas.

“Hervidor de pescado” es una de las diversas expresiones que describen una situación difícil o confusa, muchas de las cuales no guardan una relación obvia con el tema. Otros ejemplos incluyen «un bonito pepinillo» y «muy bien cómo estás». “A fine mess”, popularizado por el dúo de comediantes Laurel y Hardy, es una representación más literal del mismo concepto.