Que signifie Mutatis mutandis ?

L’expression latine mutatis mutandis utilise deux formes du verbe latin changer pour affecter un sens qui pourrait être traduit par par le changement apportant les changements nécessaires ou tous les changements nécessaires ayant été apportés. Il est utilisé dans diverses disciplines savantes et juridiques pour parler de la mise en œuvre d’un ensemble de changements. L’expression laisse généralement le lecteur ou l’auditeur contraster deux déclarations ou scénarios différents, ou de fournir différentes formes finales pour un document.

Dans sa structure technique, l’expression mutatis mutandis utilise un participe passif parfait et un gérondif pour donner le sens ci-dessus. Dans une traduction plus courte en anglais, il pourrait être représenté par «changements modifiés» ou un verbe réitéré similaire. Quelle que soit la traduction, de nombreux professionnels la considèrent comme un moyen efficace de faire référence à la modification d’un énoncé ou d’un ensemble d’énoncés théoriques ou concrets.

Hypothétiquement, quelqu’un pourrait dire mutatis mutandis pour alterner entre un scénario qui n’a pas une certaine condition et un autre qui en a. Par exemple, si quelqu’un faisait référence à la levée de toutes les limitations de vitesse existantes dans une certaine juridiction, il pourrait dire, par rapport à la situation actuelle ; « mutatis mutandis, les conducteurs iraient beaucoup plus vite. » Ce genre d’énoncé hypothétique est un usage courant du terme.

Une autre utilisation majeure de l’expression est la rédaction d’un document, non pas pour masquer des informations sensibles, mais pour refléter un ensemble de modifications données. Un éditeur professionnel pourrait écrire mutatis mutandis pour indiquer qu’un ensemble de noms, de dates ou d’autres faits seraient modifiés de manière cohérente tout au long du document. Cette utilisation de l’expression peut être considérée comme l’équivalent humain d’une commande rechercher et remplacer pour un traitement de texte ou un autre logiciel. Il régit un changement global ou un ensemble de changements pour une cible donnée.

Dans les systèmes modernes, cette phrase sera souvent changée en anglais ou dans une autre langue. Au lieu d’utiliser mutatis mutandis, de nombreux fonctionnaires trouvent plus facile de communiquer avec un public de masse à l’aide de phrases traduites telles que en effectuant tous les changements ci-dessus ou en considérant que ce qui précède était en vigueur. D’autres, cependant, pourraient utiliser le terme comme un morceau de jargon professionnel, soit pour s’élever au-dessus d’un public peu familier avec la terminologie latine, soit comme une habitude régulière, par exemple, acquise au cours d’une longue carrière universitaire.