Qu’est-ce que l’hexamètre iambique ?

En poésie, l’hexamètre iambique fait référence à un type de mètre. C’est un vers composé de 12 syllabes. Le vers peut avoir treize syllabes si la treizième et dernière syllabe du vers n’est pas accentuée. En tant que mètre, l’hexamètre iambique est le plus souvent associé à une forme de poésie française appelée l’Alexandrine. Le mètre était rarement utilisé dans la poésie anglaise, mais certains poètes ont incorporé l’Alexandrin dans le vers anglais sous forme de distiques rimés à la fin d’une strophe de vers.

Iambic fait référence à l’appariement de syllabes dans chaque mot de la ligne, une syllabe non accentuée suivie d’une syllabe accentuée ou accentuée est appelée «iamb». Les groupements d’iambes successives dans les vers donnent au poème son rythme. En termes métriques, un iamb est égal à un « pied » de mètre. L’hexamètre fait référence au fait que chaque vers est composé de six iambes.

L’Alexandrine était une forme classique de la poésie française et très populaire. Son nom peut être dérivé du fait qu’il a été développé à l’époque d’Alexandre le Grand de Macédoine. Il pourrait également provenir de vers composés spécifiquement pour l’honorer. Les poètes de l’époque considéraient le mètre comme flexible et adaptable à de nombreux thèmes.

Dans la langue anglaise, l’Alexandrine n’était pas utilisée très souvent. Il a fait des apparitions dans la poésie anglaise de temps en temps au cours des 17e et 18e siècles. Ironiquement, l’un des exemples les plus cités de l’Alexandrine a été écrit par le poète anglais Alexander Pope, décrivant pourquoi il l’a trouvé inadapté au vers anglais. Dans son Essai sur la critique, il donne un exemple de l’Alexandrine qui remet aussi en question son utilité : Un inutile Alexandrine termine la chanson/qui, comme un serpent blessé, traîne sa lente longueur.

Tous les poètes anglais n’étaient pas d’accord avec Pope. Le poète anglais du XVIe siècle, Edmund Spencer, créateur du sonnet spenserien, a incorporé des distiques rimés alexandrins comme lignes de fin de strophes dans ses sonnets. La célèbre ode à l’immortalité du poète romantique anglais William Wordsworth utilisait également l’hexamètre iambique : Les choses/que j’ai/ai vues/je maintenant/je ne peux plus voir/ne plus voir.

L’hexamètre iambique est maintenant rarement utilisé dans la poésie anglaise. Dans les cultures avec d’autres traditions linguistiques, le mètre a un sens différent s’il existe. Au Japon, un pays avec une tradition poétique ancienne et importante, toutes les syllabes de la langue japonaise sont accentuées de la même manière. Le mètre devient à certains égards plus complexe, car le rythme est dérivé de sons syllabiques individuels au lieu de l’accentuation de la syllabe. Dans de nombreuses autres langues asiatiques, le pitch peut constituer la partie la plus importante de ce que les anglophones considéreraient comme un mètre.