Rouge à lèvres sur un cochon est une figure de style utilisée pour décrire les tentatives visant à rendre un fait, une politique ou un article laid plus attrayant. Ces tentatives échouent, de l’avis du locuteur, car la nature essentielle de l’objet ne peut pas être modifiée par des ajustements de surface ou cosmétiques. Bien que le terme « rouge à lèvres sur un cochon » ait été inventé au 20ème siècle, de nombreuses expressions plus anciennes utilisent le cochon comme une sorte de norme pour le brut ou l’indésirable. L’expression a été fréquemment utilisée par les candidats et les médias lors de l’élection présidentielle américaine de 2008.
Les porcs sont, bien sûr, utilisés comme aliment de base dans le monde entier, et certaines personnes ont même des porcs comme animaux de compagnie. Cependant, ils sont généralement perçus comme des créatures paresseuses et sales en raison de leur longue histoire en tant qu’animaux de ferme domestiqués. Par conséquent, de nombreuses personnes utilisent les porcs comme raccourci verbal lorsqu’elles veulent décrire quelqu’un ou quelque chose comme glouton, paresseux, non raffiné ou autrement peu attrayant. Mettre du rouge à lèvres sur un cochon serait donc une perte de temps et un bon rouge à lèvres ; la plupart des gens ne voudraient toujours pas en embrasser un.
Des expressions similaires sont utilisées depuis au moins les temps bibliques ; un passage des Proverbes fait référence à un anneau d’or dans le museau d’un porc. L’expression courante des perles avant les porcs, signifiant gaspiller quelque chose de précieux en l’offrant à ceux qui ne peuvent pas l’apprécier, a été utilisée, et peut-être inventée, par Jésus-Christ lors du Sermon sur la montagne. D’autres termes liés aux porcs incluent «faire un sac en soie à partir d’une oreille de truie», qui est utilisé depuis au moins les années 1600. L’expression «rouge à lèvres sur un cochon» n’a cependant été documentée qu’au 20e siècle; le rouge à lèvres lui-même n’a été inventé que dans les années 1880.
Lors de la campagne présidentielle américaine de 2008, les candidats démocrate et républicain ont chacun accusé leurs opposants de mettre du rouge à lèvres sur un cochon, c’est-à-dire de manipuler les électeurs pour qu’ils acceptent des politiques indésirables. Les médias ont rapidement donné l’expression monnaie mondiale. En septembre 2008, le candidat républicain à la présidentielle John McCain a contesté l’utilisation de l’expression par le candidat démocrate Barack Obama, affirmant qu’Obama faisait référence à sa colistière, la gouverneure de l’Alaska Sarah Palin. Pendant la campagne électorale, Palin s’est souvent décrite, en plaisantant, comme « un pit-bull en rouge à lèvres ». McCain avait utilisé l’expression rouge à lèvres sur un cochon l’année précédente pour décrire la politique d’un opposant.