Qu’est-ce que l’impérialisme linguistique?

L’impérialisme linguistique se produit lorsque la langue d’une population nombreuse ou dominante ou la langue du pouvoir est transférée à d’autres personnes dans la même région ou dans des régions voisines. Il existe de nombreux types d’impérialisme linguistique et de nombreuses causes. Les causes incluent l’immigration, la conquête, le commerce et la supériorité culturelle. La propagation des religions qui transcendent les cultures et les langues locales peut également provoquer l’impérialisme linguistique. De tels changements de langage peuvent être forcés ou peuvent se produire par des changements naturels.

Des actes d’impérialisme linguistique ont eu lieu tout au long de l’histoire du monde. Tous ces cas n’ont pas été couronnés de succès. Après 1066, les Franco-Normands tentent de faire du français, ou plutôt du dialecte normand du français, la langue nationale. Après 300 ans, ils ont finalement renoncé à essayer et ont appris l’anglais. Les Hongrois ont résisté à des siècles de tentatives des Turcs ottomans et plus tard des Autrichiens des Habsbourg pour rendre le hongrois illégal.

L’immigration est une cause importante de l’impérialisme linguistique. Ceci est le plus souvent considéré comme l’acte d’un peuple envahisseur ou migrant faisant apprendre sa langue aux autres. À la fin de l’Empire romain aux 4e et 5e siècles après JC, un certain nombre de peuples germaniques se sont déplacés vers l’ouest dans les territoires de l’Empire. Parmi ces puissances d’invasion, beaucoup ont pris le contrôle de la région, mais leurs réponses à la langue indigène ont varié. Les Angles, les Saxons et les Jutes ont réussi à éradiquer la langue du natif romano-britannique. En revanche, les Francs qui ont envahi la Gaule et les Ostragoths, qui ont envahi l’Ibérie, ont tous deux adopté la langue de la population indigène.

L’impérialisme linguistique à grande échelle s’est produit à l’époque coloniale. Il a d’abord commencé avec les Portugais au Brésil, les Espagnols en Méso-Amérique et les Anglais en Amérique du Nord, mais s’est étendu à de grandes parties du monde. Dans la plupart des cas, de nouveaux pays et de nouveaux territoires couvraient une vaste mosaïque de groupes linguistiques. Dans ces cas, la puissance coloniale dominante a imposé sa langue à la population autochtone pour le système de gouvernement. Dans certains pays, comme ceux de l’empire espagnol, la langue coloniale est devenue la langue majoritaire.

Dans d’autres pays, comme en Inde, il est devenu une langue utilisée pour unir des groupes linguistiques disparates. Dans ces cas, une langue imposée, bien que souvent ressentie pour son imposition, fonctionne comme une force unificatrice et un moyen d’empêcher l’imposition du groupe linguistique sur le reste du pays. La langue imposée devient une langue seconde pour de nombreuses personnes.

La montée du nationalisme à travers l’Europe et dans d’autres pays a provoqué un impérialisme linguistique à un niveau plus local ou national. Les dirigeants politiques et les membres du groupe ethnique ou linguistique dominant dans le pays voulaient développer un sentiment de nationalité, de collectivité et d’unicité en dévalorisant les langues minoritaires. Cela a vu les nombreuses petites langues des régions du cornique et du breton au dalmatien et au yaeyama-go réduites à des fossiles et des dialectes historiques.
Une domination de la culture peut provoquer un autre type d’impérialisme linguistique. L’idée de l’impérialisme est l’imposition du pouvoir par un groupe sur un autre. La domination d’un dialecte ou d’une langue peut être propagée par les arts et la culture sous forme de musique, d’émissions de télévision et de musique. La puissance et la richesse de la culture populaire américaine ont eu un grand impact linguistique sur les pays et les peuples du monde entier, y compris les pays qui parlent déjà anglais.