L’espressione “piace o ammucchialo” significa che qualcosa deve essere accettato perché la situazione non cambierà. Spesso, gli idiomi sono usati come una sorta di scorciatoia linguistica. Finché tutti i parlanti coinvolti capiscono il significato di un idioma, può essere un modo molto efficiente di comunicare. Alcuni modi di dire sono facili da capire anche per coloro che potrebbero non averli mai incontrati prima, ma altri sono chiari come il fango. “Piace o ammucchialo” rientra in quest’ultima categoria; a meno che l’ascoltatore non conosca già il suo significato, ci sono buone probabilità che l’idioma non sia affatto una scorciatoia.
Questo detto è tipicamente usato casualmente. Gli amici o le persone che lavorano allo stesso livello professionale potrebbero dirlo l’un l’altro, ma un dipendente o uno studente non userebbe mai l’espressione con un capo o un insegnante. Può sembrare un po’ duro o ruvido per un non madrelingua inglese. È spesso preceduto da una frase breve e sprezzante. Ad esempio, a qualcuno che si lamenta delle tasse sul reddito potrebbe essere detto bruscamente: “Sì, beh… piaccia o ammucchiarlo”.
È improbabile che cercare la logica nell’espressione sia un compito molto soddisfacente. Ciò è in gran parte dovuto alla presenza della parola grumo. Nel linguaggio comune, un nodulo è un qualche tipo di protuberanza, generalmente deforme e poco appetitoso. Ai bambini cattivi viene dato un pezzo di carbone e due ragazzi in una rissa cercano di darsi pezzi l’un l’altro. Con questo in mente, non sembra esserci alcuna connessione logica tra il piacere di qualcosa e il non farlo, a meno che l’espressione non possa essere interpretata nel senso che a una persona può piacere qualcosa o combatterla.
Questa espressione è molto antica e, come la maggior parte degli idiomi le cui origini sono avvolte nella notte dei tempi, alcune delle sue singole parole hanno cambiato significato. Nel XVI secolo, lump o lumpe significava lamentarsi o brontolare. All’inizio del 16° secolo, quel significato si era in qualche modo sintonizzato sull’essere infelici o antipatia per qualcosa. Ora, il significato dell’idioma “mi piace o no” diventa trasparente.
È interessante speculare sul motivo per cui alcuni idiomi appena coniati entrano nel flusso linguistico, diventano così popolari da essere trovati in tutti i tipi di cultura pop, dai film ai notiziari, e poi svaniscono altrettanto rapidamente, mentre altri idiomi con origini oscure rimangono per sempre. Nessuno commenta più che qualcosa è “fuori di vista”, anche se una volta era sulla bocca di tutti. Forse la persistenza dell’espressione “piace o ammassa” può essere attribuita semplicemente ai suoni equilibrati e quasi identici nelle parole.