Qual è la differenza tra Bring e Take?

La differenza tra portare e prendere, due verbi importanti, è spesso confusa. Il punto principale è che dovresti guardare questi verbi in riferimento alla posizione tua o di un altro oratore. Quando l’oratore vuole che gli arrivi qualcosa, può chiedere a un’altra persona di “portare” quell’oggetto. Una donna che ospita una cena potrebbe chiedere a qualcuno di portare un antipasto. L’oratore fa riferimento al proprio posto, o ovunque stia tenendo la cena come un posto vicino a lei. L’antipasto le verrà portato.

Qui è dove la differenza tra bring e take diventa un po’ confusa. Dal punto di vista della persona a cui viene chiesto di portare un antipasto dalla donna che ospita la cena, sta portando l’antipasto lontano da sé (il luogo della cena). Quando ti viene chiesto di portare un antipasto a un evento, potresti dire a qualcun altro che stai portando un antipasto alla cena. In molti casi non porti un antipasto finché non arrivi a destinazione dell’ospite e annunci: “Ho portato l’antipasto”. Non vorrai usare: “Ho preso l’antipasto”, quando arrivi a destinazione dell’ospite, a meno che tu non voglia preoccuparlo o lei che stai rubando il loro cibo. Tuttavia, potresti dire al padrone di casa, se siete entrambi in cucina, “Ho portato l’antipasto nella sala da pranzo”, poiché l’avete portato in un luogo diverso da quello in cui siete voi e il padrone di casa.

Tuttavia, ecco la parte divertente che spesso rende le persone molto confuse sulla differenza tra portare e prendere. Se stai parlando al telefono con la donna che vuole l’antipasto, non le chiederai: “Cosa devo portare a cena?” Le chiederesti: “Cosa porterò?” Questo perché stai osservando l’azione dal suo punto di vista e dalla sua posizione. Potresti anche chiedere: “Posso portare un ospite? “C’è qualcosa che vorresti che portassi?” Anche se dal tuo punto di vista, porteresti qualcosa alla cena, se rimani in conversazione con la donna, ne parli dal suo punto di vista e dalla sua posizione.

Quando due o più parti vedono l’azione dalla stessa prospettiva, che una cosa viene “portata” nella loro posizione, indipendentemente dal fatto che quella posizione sia la stessa, le cose vengono “portate”, non prese. Un altro esempio della differenza tra bring e take può essere utile.

Supponiamo che due uomini d’affari stiano partendo per una riunione in cui devono tenere una conferenza. Se stanno andando entrambi sul luogo dell’incontro, uno potrebbe dire all’altro: “Non dimenticare di portare gli appunti”. Questo perché i due uomini d’affari vanno entrambi insieme e le banconote rimarranno con loro, essenzialmente nella loro posizione in ogni momento. E, naturalmente, quando arrivi alla riunione, un altro collega ansioso potrebbe chiedere: “Hai portato gli appunti?”

Ora diciamo che solo un uomo d’affari sta partendo per il suo incontro di lavoro, mentre l’altro sta da qualche altra parte e non partecipa alla riunione. Mentre l’uomo d’affari che va alla riunione se ne va, l’uomo d’affari che rimane dice: “Non dimenticare di prendere appunti”. Le note stanno “lasciando” l’uomo d’affari che non partecipa alla riunione e sono viste dal suo punto di vista. Quando i due viaggiano insieme, lo fanno con le note e osservano il soggetto dalla posizione finale in cui sono necessarie le note.
Quindi la differenza tra portare e prendere dipende in gran parte dalla prospettiva da cui stai considerando la questione. Se stai rimuovendo qualcosa in un’altra posizione, dal tuo punto di vista normalmente la stai “portando”, dalla posizione iniziale a quella finale. Se stai chiedendo che qualcosa venga da te, o guardi dal punto di vista della persona o del luogo a destinazione, lo “porterai”. Quando chiedi a qualcuno di portarti qualcosa, chiedi a lui o lei di portarlo, ma quando chiedi a qualcuno di rimuovere qualcosa chiedi a lui o lei di prenderlo. Tutto dipende da come stai vedendo la conversazione e dalla prospettiva di chi la vedi.