Cosa sono i grani d’uovo?

Il termine “semi d’uovo” ha avuto origine da un’errata interpretazione di “ghianda”. Copre errori linguistici che non hanno altro termine chiaro. Alla fine, Eggcorns è stato adottato come termine ufficiale per le parole fraintese che una persona può distorcere involontariamente mentre cerca di capire cosa sono. È generalmente limitato a un individuo e può diventare una sorta di marchio di fabbrica con quella persona.

I grani d’uovo non sono considerati mondegreens, che sono fenomeni che si applicano a qualcosa di ascoltato come i testi delle canzoni o le esibizioni. Uno dei più noti è una frase interpretata male dalla canzone del 1967 del chitarrista americano Jimi Hendrix “Purple Haze”. Molte persone hanno erroneamente sentito “Scusa mentre bacio il cielo” come “Scusami mentre bacio questo ragazzo”. Una ricerca su Internet troverà centinaia di esempi divertenti di mondegreens da varie canzoni, poesie e opere teatrali. Il termine mondegreen è stato coniato in un saggio del 1954 dall’autrice Sylvia Wright, che da bambina aveva sentito male un nome in una ballata scozzese come “Lady Mondegreen”.

Né i grani d’uovo sono dei malapropismi, che si verificano quando chi parla o scrive abusa di una parola dal suono simile in modo esagerato. Il termine deriva dal francese mal á propos, che significa “inappropriato”. Esempi di malapropismi sarebbero “Il padre era una specie di serpente civile” o “Una pietra che rotola non raccoglie tarme”. Negli Stati Uniti, a volte vengono chiamati “Bushismi” in onore dell’ex presidente George W. Bush, che era piuttosto famoso per loro. Un’espressione britannica, Colemanballs, prende in giro l’annunciatore della BBC David Coleman, che aveva anche l’abitudine di inserire malapropismi nel suo discorso.

I grani d’uovo differiscono sia dai mondegreens che dai malapropismi. Sono considerati un errore di pronuncia fonetica di una particolare parola nel tentativo di fare un’ipotesi intelligente su cosa sia effettivamente quella parola. La mente fa semplicemente una sostituzione linguistica. I grani d’uovo di solito hanno origine e sono attaccati a una persona piuttosto che a un gruppo di parlanti. A volte trovano la loro strada nel vernacolo, specialmente con l’avvento di Internet, dove gli errori divertenti possono diffondersi ampiamente.

I famosi chicchi d’uovo includono “nastro d’anatra”, pronunciato male da “nastro adesivo”, un prodotto adesivo fibroso utilizzato sui condotti del riscaldamento e dell’aria condizionata. Questo particolare errore ora è in realtà un marchio. Un altro è la “malattia dei vecchi”, riferendosi al morbo di Alzheimer. Poiché la condizione colpisce spesso gli anziani, è facile vedere il processo di pensiero nella creazione di questo uovo.