¿Qué significa al otro lado del estanque?

“Al otro lado del charco” es un modismo que típicamente se refiere a que el Reino Unido y los Estados Unidos están en lados opuestos del Océano Atlántico. Esta expresión es una subestimación, a menudo utilizada como una referencia humorística a las aproximadamente 3,500 millas (5,600 km) entre las costas de cada país.
El Reino Unido está compuesto por varias islas frente a la costa noroeste de Europa. Cuatro países distintos, Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales, pertenecen al Reino Unido. Londres es la capital, así como la ciudad más grande y un centro para los viajes aéreos transatlánticos.

En el lado opuesto del Océano Atlántico se encuentra Estados Unidos. Tanto los Estados Unidos como el Reino Unido hablan inglés como idioma oficial. Estados Unidos tiene dos centros transatlánticos principales, uno en la ciudad de Nueva York, Nueva York, y el otro en Detroit, Michigan, así como varios centros más pequeños en la mitad este del país.

Aunque «al otro lado del charco» es principalmente un modismo británico utilizado en referencia al Reino Unido y los Estados Unidos, la frase también puede referirse a Canadá. Canadá tiene centros transatlánticos tanto en Montreal como en Toronto. En el lado este del Atlántico, el idioma ocasionalmente se refiere a Europa en general. Este uso es mucho menos común.

El Océano Atlántico es el único océano al que se hace referencia en el dicho «al otro lado del estanque». Nunca se hace referencia a Sudamérica y África en este idioma, a pesar de que están al otro lado del Atlántico. Esto se debe al hecho de que el dicho es un modismo en inglés, que se habla ampliamente en el Reino Unido, Estados Unidos y Canadá, pero rara vez en los países de América del Sur y solo en algunas áreas de África.

Como recurso literario, «al otro lado del charco» es un eufemismo. A diferencia de las hipérboles, las subestimaciones tratan algo como menos de lo que es. Un eufemismo común es llamar a una lesión grave «solo un rasguño». Hablando del Océano Atlántico, un cuerpo de agua de 41,100,000 millas cuadradas (106,400,000 kilómetros cuadrados), como un estanque es una subestimación humorística.

El idioma no solo es un eufemismo, sino que también puede verse como una ironía. Una declaración irónica es aquella que significa lo contrario de lo que dice literalmente. Cuando alguien dice que está viajando «a través del estanque», lo dice como si estuviera cruzando una pequeña masa de agua, cuando en realidad está cruzando la segunda masa de agua más grande del mundo.