Il genitivo sassone si concentra sul simbolo della lingua inglese dell’apostrofo e sulla sua origine. Poiché l’apostrofo e una “s” rappresentano generalmente la proprietà in inglese, i ricercatori hanno a lungo speculato sulle particolari condizioni linguistiche che hanno portato al diffuso uso combinato della coppia. La spiegazione del genitivo sassone sostiene che la forma ‘s derivi dalla struttura dell’antico inglese, che comunemente usava una “es” alla fine di certe parole. Secondo questa spiegazione, gli stampatori alla fine sostituirono la “e” con un apostrofo.
Il termine grammaticale caso genitivo indica una relazione di modificazione tra due sostantivi. Queste relazioni possono consistere in descrizioni o informazioni aggiuntive come il possesso. Nell’inglese moderno, l’apostrofo-“s” è usato per indicare la proprietà di un oggetto su un altro oggetto. Ad esempio, scrivendo la frase “l’auto dell’uomo” si dice al lettore che l’auto appartiene all’uomo. Gli apostrofi generalmente precedono o seguono la lettera “s”.
L’inglese antico, tuttavia, usava l’apostrofo in modo diverso. Nelle prime forme scritte dell’inglese, le parole erano divise in categorie di genere. Le lettere “es” erano un finale comune in parole maschili o di genere neutro. Nel corso del tempo, la “e” non è stata suonata in molte di queste parole. Per evitare confusione, gli stampatori hanno iniziato a sostituire la “e” con un simbolo apostrofo. Sembra che abbiano adottato questo metodo dalle prime pratiche francesi.
Per trasformare una frase al genitivo sassone, un individuo segnerebbe quindi la relazione possessiva tra due nomi con un apostrofo e una “s”. Ad esempio, nella frase “giorno di luce solare”, l’ultima parte della frase migliora e descrive la prima parte della frase, e quindi può essere considerata un genitivo. Se la frase viene cambiata in “luce solare del giorno”, allora potrebbe essere considerato un genitivo sassone perché utilizza la tradizionale forma possessiva genitiva sassone.
Altre teorie sono state proposte anche come origine per le moderne forme possessive inglesi. Alcuni sostengono che un apostrofo sia stato effettivamente usato per sostituire pronomi possessivi come “suo” o “lei”. In quanto tale, invece di “la donna e il suo ombrello”, la frase abbreviata “l’ombrello della donna” sarebbe diventata alla fine di uso comune. Anche altre lingue hanno regole possessive diverse, che possono fornire altre alternative alla spiegazione genitiva sassone.