Les linguistes de l’arm?e jouent le r?le de traducteurs et facilitent la communication entre le personnel militaire et les personnes qui parlent des langues ?trang?res. Quelqu’un qui souhaite devenir linguiste de l’arm?e peut devoir s’inscrire dans les forces arm?es avant de postuler pour le r?le de linguiste. Dans d’autres cas, les unit?s de l’arm?e embauchent du personnel non militaire pour agir en tant que linguistes, auquel cas ces personnes doivent avoir obtenu un dipl?me en langue ?trang?re.
L’entra?nement militaire dans de nombreux pays commence par un entra?nement de base ou un camp d’entra?nement au cours duquel les nouvelles recrues doivent r?ussir une s?rie de tests d’endurance physique. Quelqu’un qui souhaite devenir linguiste de l’arm?e doit suivre une formation de base et toute ?valuation ?crite que les nouvelles recrues sont tenues de remplir. Par la suite, ces personnes sont parfois oblig?es de passer un certain temps ? travailler comme soldats d?butants ou soldats avant de pouvoir postuler ? des emplois sp?cifiques. Dans d’autres cas, les dipl?m?s coll?giaux peuvent s’enr?ler comme officiers, auquel cas ces personnes peuvent ?tre en mesure d’assumer des r?les de linguiste apr?s avoir termin? leur formation de base.
Alors que de nombreux linguistes de l’arm?e traduisent les interactions en face ? face, certaines unit?s de l’arm?e emploient ?galement des linguistes cryptologues qui travaillent en coulisses. Ces personnes sont charg?es d’intercepter et d’interpr?ter les communications ?trang?res. Dans de nombreux cas, les linguistes doivent parler couramment plusieurs langues afin que les documents et les enregistrements de conversations puissent ?tre traduits rapidement sans avoir ? passer par plusieurs traducteurs diff?rents. Quelqu’un qui souhaite devenir linguiste de l’arm?e responsable de la traduction des interceptions peut devoir suivre au moins un programme menant ? un dipl?me en langue ?trang?re. Dans d’autres cas, les unit?s de l’arm?e embauchent simplement des personnes ?trang?res pour faire office de linguistes et ces personnes peuvent ne pas avoir ? suivre des cours de formation militaire.
Outre les employ?s permanents, de nombreuses unit?s militaires embauchent des linguistes civils sur une base contractuelle. En r?gle g?n?rale, ces personnes sont des personnes qui ont obtenu des dipl?mes en langues ou des personnes ?trang?res qui peuvent communiquer dans plusieurs dialectes diff?rents. Comme pour le personnel militaire, toute personne souhaitant devenir linguiste de l’arm?e doit r?ussir une v?rification des ant?c?dents.
De nombreux linguistes sont embauch?s par le biais de processus d’embauche formels en temps de paix, mais les commandants militaires font ?galement appel ? des traducteurs sur le front en temps de guerre. Ces linguistes sont souvent des personnes bien ?duqu?es qui vivent ? proximit? des combats. Ces personnes sont souvent pay?es en esp?ces et ne sont pas tenues d’avoir des dipl?mes sp?cifiques. En raison du manque de filtrage, de nombreux linguistes du front finissent par fournir d?lib?r?ment ou par inadvertance aux commandants des informations inexactes.