Che cos’è una sceneggiatura adattata?

Quando gli Academy Awards vengono assegnati ogni anno, ci sono due premi per le sceneggiature. Uno è per la migliore sceneggiatura originale, che è una sceneggiatura scritta da nessuna fonte diversa dall’immaginazione dello scrittore. L’altra categoria è riservata alla migliore sceneggiatura adattata. In genere, questa è una sceneggiatura che interpreta un’altra fonte, come un romanzo, un racconto, un’opera teatrale o anche un altro film.

Le sceneggiature adattate sono in realtà più comuni degli originali. Molti sceneggiatori traggono ispirazione da una varietà di fonti e alcuni dei film più celebri di questo secolo sono stati adattati da altre fonti. Questi includono i seguenti film:
I segreti di Brokeback Mountain
Lateralmente
Million Dollar Baby
Il Signore degli Anelli: La Compagnia degli Anelli, Le Due Torri e Il Ritorno del Re
The Departed
Traffico
Chicago
Il Constant Gardener
Il pianista

Creare una sceneggiatura adattata è un processo impegnativo. Uno scrittore può o non può preoccuparsi di essere fedele a un’opera originale e, a volte, l’autore dell’opera originale ha abbastanza potere per esercitare un’influenza considerevole sul processo di scrittura della sceneggiatura. Ad esempio, a JK Rowling è stato concesso il controllo editoriale su tutti i film di Harry Potter basati sulla sua popolare serie di libri.

A volte c’è uno scisma tra i lettori devoti di un libro e lo scrittore o gli scrittori che lo adattano per il film. I romanzi molto popolari hanno spesso deluso le aspettative quando sono stati trasformati in una sceneggiatura perché, spesso, i libri non possono essere facilmente convertiti in forma di film. È il caso dell’attesissima sceneggiatura adattata del Codice Da Vinci e, negli anni ‘1980, di Il falò delle vanità e Le streghe di Eastwick.

Altre volte, una sceneggiatura adattata diventa più conosciuta e amata rispetto al suo materiale originale. Molti conoscono Via col vento, To Kill a Mockingbird e Il mago di Oz molto meglio dalle versioni cinematografiche che dai libri che li hanno prodotti, anche se va notato che erano tutti libri popolari. A volte i lettori accaniti sono disgustati dalle versioni cinematografiche che cambiano gli elementi essenziali di un romanzo amato. Molti fan accaniti di Jane Austen hanno trovato deludente l’adattamento di Orgoglio e Pregiudizio con Keira Knightly, ed esprimono preoccupazione per il fatto che un film mediocre sarà meglio conosciuto del suo materiale di partenza infinitamente preferibile.

Lo scrittore dell’adattamento della sceneggiatura, tuttavia, sta cercando di trasformare una forma d’arte in un’altra. Peter Jackson e sua moglie hanno offerto molte spiegazioni per eliminare alcuni personaggi e apportare lievi modifiche a Il Signore degli Anelli perché dovevano “vendere” il concetto del film a uno studio. Non tutti i fan dei libri hanno accettato la loro discussione. Questo si rivela uno degli aspetti essenziali di spinta e di attrazione dell’adattamento. Il film è un mezzo diverso da un’opera teatrale, un romanzo o un racconto, e ciò che funziona in una particolare fonte potrebbe non tradursi bene in un film. Di conseguenza, la sceneggiatura adattata è sempre un’interpretazione critica dell’opera, piuttosto che una copia esatta. In effetti, a volte le copie più fedeli di un’opera fanno film scadenti.

Se uno scrittore sta pensando di cimentarsi nell’adattamento di un’altra opera in una sceneggiatura, vale la pena notare alcune cose. Quando l’opera originale non è di dominio pubblico ed è ancora proprietà intellettuale dell’autore o degli eredi dell’autore, l’adattatore non può vendere la sceneggiatura ad altri. I nuovi sceneggiatori che vogliono provare l’adattamento dovrebbero considerare di lavorare solo con materiale di pubblico dominio, a meno che non possano ottenere il consenso dello scrittore per adattare il lavoro. In molti concorsi di sceneggiatura, le regole specificano che l’adattamento può provenire solo da opere di pubblico dominio.