¿Cuál es la diferencia entre teatro y teatro?

La diferencia entre teatro y teatro es principalmente de semántica ortográfica. A los hablantes de inglés británico se les enseña a utilizar «teatro», mientras que los hablantes de inglés estadounidense suelen utilizar «teatro». La diferencia “-re” y “-er” es común a muchas otras palabras en inglés británico y americano, como saber / saber, center / center, etc. Como muchas palabras que se escriben de manera diferente en inglés británico y americano, las palabras a veces se usan indistintamente, especialmente en Estados Unidos; la ortografía «teatro» es más común en el noreste de Estados Unidos.

En algunos grupos de la comunidad teatral de EE. UU., La gente distingue entre presentaciones en vivo en un teatro y películas que se exhiben en un cine. Otros optan por utilizar «teatro» para referirse al arte escénico, mientras que un edificio es un «teatro». Sin embargo, estas distinciones no las hacen todos los escritores y no existe una regla coherente para tal uso. Por lo general, la gente elige una ortografía y se apega a ella.

Los lingüistas a menudo señalan las enredadas diferencias entre la ortografía y los usos para ilustrar los cambios que ha experimentado el idioma inglés a lo largo de los siglos. Los estudios sobre el uso histórico del inglés en Estados Unidos y en Gran Bretaña parecen sugerir que el inglés estadounidense hablado está en realidad más cerca del «King’s English» que se hablaba cuando Estados Unidos fue colonizado por primera vez, según Bill Bryson en Made In America, una encuesta exhaustiva del inglés estadounidense publicada. en 1994. El «-re» y «-er» es sólo una de las muchas diferencias sutiles entre el inglés escrito en Gran Bretaña y los Estados Unidos.

Muchas ex colonias británicas conservan la ortografía británica de las palabras, por lo que es más probable que la gente vea «teatro» que «teatro» fuera de los Estados Unidos. El inglés estadounidense puede ser tan claramente diferente debido a la independencia relativamente temprana de Estados Unidos, históricamente. Los países que permanecieron bajo el control británico por más tiempo que los Estados Unidos naturalmente habrían continuado usando el inglés británico, y su uso del idioma habría evolucionado con la comunidad de habla inglesa británica debido al intercambio cultural y las comunicaciones formales escritas de la madre patria.

Algunas personas sugieren que la diferencia entre el teatro y el teatro en los Estados Unidos es de afectación, lo que sugiere que las personas que usan la ortografía “-re” están siendo snob. Muchos de los árbitros del inglés americano parecen preferir usar «teatro». El New York Times, por ejemplo, tiene una «Sección de teatro», y muchas organizaciones teatrales nacionales se refieren a sí mismas como «teatro», no «teatro». En última instancia, la elección entre la ortografía depende del escritor individual; Ambos suenan igual, por lo que, a menos que exista el requisito de ceñirse a un conjunto específico de pautas de estilo, un escritor generalmente puede elegir la versión que prefiera.