Prendre congé en français signifie quitter une fête ou un autre rassemblement sans dire au revoir à l’hôte. Dans des situations sociales, cela se produit souvent lorsqu’une personne doit partir à un moment où il serait impoli ou gênant de prendre congé à voix haute. Il existe également un usage militaire de l’expression, dans lequel elle s’applique aux personnes qui se sont absentées sans permission (AWOL). La question de savoir si prendre un congé français est acceptable dans des situations sociales est un sujet de controverse et décider de dire au revoir formel à l’hôte lors d’une fête est souvent une navigation sociale difficile.
L’origine de cette expression n’est pas clairement identifiée, mais elle peut avoir ses racines dans les interactions militaires. Certains attribuent l’expression aux rencontres napoléoniennes, tandis que d’autres l’associent aux engagements américains. Il est également possible qu’elle soit issue de traditions françaises étrangères aux anglophones.
Lors de grandes fêtes, il est souvent considéré comme socialement acceptable de prendre un congé français si l’hôte n’est pas disponible pour un au revoir rapide. Lors de la participation à de petites fêtes, cette action serait presque toujours considérée comme socialement inacceptable. Dans les grands rassemblements, cependant, il est souvent plus gênant pour l’hôte que chaque invité reçoive un adieu élaboré. Habituellement, il est recommandé qu’une personne prenant un congé français appelle le lendemain matin pour remercier l’hôte ou qu’un ami à la fête informe l’hôte de son départ avec la gratitude appropriée. Certains spécialistes de l’étiquette estiment que ce type de sortie est inapproprié dans toutes les situations car il peut offenser l’hôte.
Dans certains contextes, prendre un congé français peut signifier faire quelque chose sans autorisation, en particulier lorsqu’il s’agit d’une absence. Par exemple, on pourrait dire qu’une personne prend un congé de français lorsqu’elle saute des cours ou du travail. Cet usage est presque toujours censé impliquer que l’absence était inappropriée, ce qui est assez différent de l’usage appliqué aux situations sociales.
Certaines personnes craignent que l’utilisation de ce terme puisse être considérée comme anti-française, mais il est intéressant de noter que les langues française et italienne attribuent cette même action à l’anglais. Compte tenu de la nature relativement anodine et souvent prévenante de l’acte, il n’est généralement pas considéré comme offensant d’utiliser le terme. Il est également important de se rappeler que dans certaines cultures, prendre un congé français peut être considéré comme hautement inapproprié quelle que soit la situation, et il est toujours préférable d’être prudent face à des coutumes inconnues.