Gli agenti di polizia sono spesso indicati come poliziotti, ma le origini di questo soprannome sono una sorta di dibattito. È noto che, fino agli anni ‘1970, “poliziotto” era una specie di termine gergale, e ci si riferiva alle forze dell’ordine più propriamente come poliziotti. Alcuni sostengono che il termine sia abbreviato da “rame” e derivi dai distintivi di stagno o rame indossati da un poliziotto. Altri dicono che è l’abbreviazione di “Constabulary of Police”.
Il consenso generale sull’origine della parola “poliziotto”, tuttavia, suggerisce che il termine si basi più sul lavoro del poliziotto che sul suo abbigliamento o sul titolo di lavoro. In latino il verbo capere si può definire “catturare”. In francese il verbo è cappero. “To cop” in inglese è sequestrare o prendere, e questo definisce parte di ciò che fa un agente di polizia: lui o lei sequestra o prende i truffatori o ferma i loro crimini “capaci”.
Alcuni credono anche che la parola olandese kapen, che si traduce anche vagamente in “rubare o prendere”, sia collegata ai poliziotti chiamati poliziotti o poliziotti. In sostanza, le forze di polizia erano lì per togliere i criminali dalle strade. Poiché i termini latino, olandese e francese sono tutti simili, e poiché l’inglese americano deriva in particolare la lingua dal tedesco, dal francese e dal latino, l’origine linguistica specifica di kapen o capere crea un percorso pronto per il termine gergale.
Mentre è appropriato chiamare i membri delle forze di polizia poliziotti, e non è più considerato dispregiativo, alcuni altri termini per gli agenti di polizia sono decisamente offensivi e sgraditi. Mentre alla polizia britannica potrebbe non importare di essere chiamato bobbies, a nessun membro della polizia piace essere indicato come maiali o “peluria”. Ad alcuni non dispiace il termine “calore” applicato all’intera forza di polizia, ma le forze di polizia generalmente non accettano di buon grado i termini dati loro dai criminali.
Il termine è di uso così comune ora, tuttavia, che uno spettacolo che documenta il loro lavoro sul lavoro si chiama Cops. Anche se J. Edgar Hoover una volta si oppose fortemente al termine, ora va bene riferirsi a un poliziotto o a una poliziotta come un poliziotto. Il termine “agente di polizia” è generalmente più corretto, poiché non è basato sul genere ed è leggermente meno familiare.