Qu’est-ce que Diner Lingo ?

Si vous avez déjà entendu une serveuse dans un restaurant crier : Adam et Eve sur un radeau, détruisez-les ! ou Balayer la cuisine avec le garçon de Noé ! vous devez être familier avec le jargon du restaurant. Le jargon du restaurant est une forme colorée de raccourci entre les serveurs d’un restaurant au bord de la route et la cuisine. De nombreux historiens de la culture pop font remonter les origines du jargon des restaurants aux années 1870, lorsque de nombreux Afro-Américains ont trouvé un emploi en tant que cuisiniers dans la première génération de convives. L’analphabétisme était un problème courant dans l’Amérique de l’après-guerre civile, de sorte que les serveurs et les cuisiniers ont créé leur propre jargon parlé pour se souvenir d’un grand nombre de commandes entrantes.

Le jargon du restaurant est un exemple de dispositif mnémotechnique fonctionnel, une astuce mentale qui aide à la mémoire. Dans le paragraphe ci-dessus, Adam et Eve fait référence à deux œufs, généralement pochés. Le radeau est un morceau de pain grillé. « Détruisez-les ! » est un signal pour que le cuisinier brouille les œufs. « Sweep the kitchen » est le jargon du restaurant pour hasch, et « Noah’s boy » signifie une tranche de jambon, se référant au deuxième fils de Noah, Ham. Les cuisiniers expérimentés peuvent garder des dizaines de ces commandes en tête sans utiliser de tickets papier.

Il existe littéralement des centaines de termes et de variantes de jargon de diner, dont quelques-uns sont trop osés pour être racontés ici. Certains de ces mots et expressions sont devenus populaires, comme mayo, blue plate special et java. D’autres, comme le chien et l’asticot pour les craquelins et le fromage, n’ont heureusement pas survécu. Il a été dit que le groupe de rock alternatif REM a intitulé son album Automatic for the People après avoir entendu le jargon d’un cuisinier local.

Le jargon du restaurant couvre tous les aspects des éléments du menu et de leur préparation. Chaque fois qu’un cuisinier brûle de la nourriture, le résultat est souvent appelé Pittsburgh, d’après les grandes cheminées d’usine qui s’y trouvent. La viande cuite saignante est dite sur le sabot. Les commandes à emporter peuvent être sur roues ou en promenade.

Dans le jargon du restaurant, les boissons portent souvent plusieurs noms différents. L’eau pourrait devenir jus de ville ou Adam’s Ale, tandis que le lait s’appelle bébé, Sweet Alice ou jus de moo. Seltzer est de l’eau éructée, tandis que le café peut être n’importe quoi, de la boue à Joe en passant par Java. Le café servi avec de la crème et du sucre est une blonde avec du sable.

Les aliments populaires avec des noms de jargon mémorables dans les restaurants incluent les hot-dogs, qui peuvent être des petits pains, des poulets de Coney Island, des marmottes ou des bowwows. Les hamburgers et le hasch pourraient tous deux être rendus comme balayer la cuisine, en fonction de leur contenu parfois discutable. Dans le jargon du restaurant, le client tentera sa chance et pourra également se référer au haschich. Parmi les autres plats populaires du menu, citons le foie et les oignons, qui peuvent être rappelés dans la cuisine en éteignant les lumières et en les faisant pleurer.

Il existe de nombreux autres exemples de jargon de salle à manger disponibles sur Internet et dans les ouvrages de référence en cuisine. Il est devenu plus difficile d’entendre le jargon authentique des diners depuis le déclin des diners américains dans les années 1970, mais certains restaurants sur le thème de la nostalgie conservent encore une partie de la langue. Quelques petits restaurants dans les zones rurales utilisent encore une forme de jargon du restaurant, bien que les progrès des systèmes de commande informatisés aient largement éliminé le besoin de commandes verbales.