“Ci sono stato, l’ho fatto” è un idioma usato per indicare che l’oratore ha sperimentato l’argomento in discussione. Indica tipicamente la noia con l’argomento, anche se occasionalmente la frase è usata per mostrare l’esperienza e l’autorità risultante sull’argomento. Molte persone hanno ampliato questo idioma in molti modi da quando è stato reso popolare in tutta l’America negli anni ‘1990.
L’espansione più comune di questo idioma è “ci sono stato, l’ho fatto, ho preso la maglietta”. Le magliette sono souvenir popolari in centinaia di destinazioni turistiche in tutto il mondo. La frase indica che l’oratore ha un’esperienza completa dell’argomento, anche per averne un ricordo. Altre versioni includono “ha ottenuto la tazza” o “ha ottenuto il magnete”.
Luoghi come i parchi di divertimento e le destinazioni turistiche, così come le attività di vacanza come le immersioni subacquee o l’arrampicata su una montagna erano probabilmente gli argomenti originali a cui si fa riferimento con “ci sono stato, fatto”. Molti libri sono stati pubblicati con questa frase nel titolo, inclusi romanzi, memorie e libri di autoaiuto. Gli argomenti includono romanticismo, istruzione, affari e investimenti. Invece di usare la frase per denotare la noia, questi autori la usano per promuovere la loro autorità sull’argomento.
Questa frase è generalmente considerata un idioma americano, sebbene possa essere ascoltata in tutto il mondo. Il primo esempio noto della frase in stampa si è verificato in un giornale di New York nel febbraio 1982, ma quel giornale dice che la frase ha avuto origine in Australia. Questo è contrario alla storia dei media australiani, perché le frasi non sono apparse in stampa fino al 1983.
Indipendentemente da dove abbia avuto origine la frase, è stata resa popolare negli Stati Uniti durante gli anni ‘1990 da uno spot televisivo. In una pubblicità di PepsiCo, quattro giovani avventurosi parlano di quanto siano annoiati dal mondo, essendo già “stato lì, fatto” per quasi tutto. Quindi, bevono Mountain Dew e scoprono nuove cose da fare, tra cui gareggiare con un ghepardo per salvare una bottiglia di bibita da esso. Questo spot ha reso la frase comune in tutti gli Stati Uniti
Sebbene “ci sono stato, fatto questo” è diventato molto popolare negli anni ‘1990, alcune persone affermano che è già un cliché. La frase “visto, sentito” ha sostanzialmente lo stesso significato, sebbene abbia l’idea di un concerto o di un film, al contrario di una destinazione turistica. “Ennui” è una parola più antica simile, derivata dal francese, che significa noia ed esaurimento. Si dice che una persona abbia noia quando ha molti modi per divertirsi ma è annoiata con tutti loro.