Cosa significa se il tuo “cuore salta un battito”?

Il cuore e l’anima umana sono così intimamente connessi che ci sono canzoni su di esso. Ci sono anche frasi idiomatiche a riguardo. Le persone che non riescono a nascondere i loro sentimenti romantici si mettono il cuore sulle maniche, e quando sperimenteranno un cambiamento di cuore in seguito, senza dubbio avranno il cuore spezzato a meno che non lo vedano arrivare e induriscano i loro cuori. Inutile dire che in una situazione del genere, non c’è da meravigliarsi se il cuore perde un battito, il che significa semplicemente diventare nervoso o eccitato.

L’inglese trabocca assolutamente di idiomi. I modi di dire tendono a rimanere a lungo, quindi a volte un parlante potrebbe sapere cosa significa un modo di dire ma non può spiegare la logica. Un buon esempio è l’espressione “Un uccello in mano vale due nel cespuglio”. Questo idioma antiquato proviene da un’epoca in cui un falconiere era molto felice di avere il suo uccello appollaiato sul suo polso e pronto a saltare dietro a due ignare pernici nascoste nel sottobosco. Altri, come l’idioma “il cuore salta un battito”, sono più trasparenti.

Un modo per spiegare perché questa particolare espressione è relativamente facile da capire è rendersi conto che il corpo umano ha risposte fisiche ed emotive molto chiare e forti agli eventi. I nostri cuori accelerano quando siamo ansiosi o eccitati e specialmente quando sentiamo le ali vertiginose dell’amore. Un cuore impetuoso sembra inciampare su se stesso, perdendo un battito e poi accelerando due o tre battiti insieme per rimediare. Per descriverlo semplicemente, “il cuore salta un battito” è una descrizione accurata di ciò che accade fisicamente durante la situazione.

Ciò significa che, quando qualcuno dice: “Il mio cuore perde un battito ogni volta che penso di vincere il premio”, vengono espressi contemporaneamente un idioma e una descrizione di una reazione fisica. Ciò non significa, tuttavia, che tutti gli idiomi che prendono il cuore umano come metafora centrale saranno altrettanto facili da capire. Gli idiomi del cuore che esprimono solo reazioni fisiche o emotive saranno più comprensibili di quelli che dipendono da oggetti o atteggiamenti di molto tempo fa.

L’assenza rende il cuore più affezionato è qualcosa che quasi chiunque abbia trascorso del tempo lontano da un fratello molto amato ma un po’ fastidioso può capire; è una semplice verità travestita da idioma. Quando un amico riferisce che qualcosa gli ha riscaldato i cuoricini, tuttavia, il significato è meno chiaro. Un rapido viaggio nella linguistica di molto tempo fa può aiutare a spiegare questo. Cochleae cordis in latino significa ventricoli cardiaci; è stato corrotto in cardi come nome per una creatura marina bivalve che, una volta aperta, assomiglia a un cuore.