“Box and dice” è un’espressione inglese idiomatica, più comune nell’inglese australiano, che significa “tutto”. Di solito fa parte di una frase più lunga, più comunemente “l’intera scatola e i dadi”. L’espressione è uno dei tanti termini simili chiamati merismi.
La frase “l’intera scatola e i dadi” deriva probabilmente dai giochi di dadi. In molti di questi giochi, i giocatori conservano i dadi in una piccola scatola o tazza, spesso di legno o pelle, quando non sono in uso. In alcuni giochi, la scatola o la tazza fanno effettivamente parte del gioco. Ad esempio, nel gioco “dadi bugiardo”, i giocatori coprono i loro dadi con una scatola per nascondere il valore del punteggio che hanno tirato.
In giochi di questo tipo, la scatola e i dadi sono gli unici pezzi di equipaggiamento necessari per giocare. Averli è quindi avere tutto il necessario per il gioco. Questa è l’origine più probabile per l’uso di questa espressione come termine per “l’intera cosa”.
Esiste un’ampia varietà di espressioni simili, molte con origini altrettanto oscure. Gli esempi includono “l’intero kit e caboodle”, “l’intera partita di tiro”, “l’intera megillah” e “l’intero shebang”. Altre espressioni, come “lucchetto, calcio e canna” o “uncino, lenza e platina” condividono la struttura in più parti di “l’intera scatola e i dadi”. Queste espressioni sono chiamate merismi.
Un merismo è un’espressione in cui più parti di un tutto servono come immagine del tutto. Ad esempio, la frase biblica “i cieli e la terra” indica tutta la creazione, mentre “alto e basso” o “su e giù” sono modi alternativi per dire “ovunque”. Allo stesso modo, la scatola ei dadi, che sono le parti dell’attrezzatura per i giochi di dadi, servono per analogia a descrivere l’insieme di qualunque cosa si stia discutendo. Come la maggior parte dei merismi, l’ordine delle parole non è mai invertito: l’espressione è sempre “l’intera scatola e i dadi”, mai, ad esempio, “l’intera scatola e i dadi”.
La frase non è comune né nell’inglese americano né in quello britannico. È, tuttavia, abbastanza comune nell’inglese australiano da essere spesso identificato come un australianismo distintivo. È apparso per la prima volta come termine gergale australiano negli anni ‘1930, ma potrebbe essere stato in uso per qualche tempo prima di essere registrato. A causa della sua identificazione con l’inglese australiano, è anche il nome di un vino australiano e il titolo di almeno un libro di memorie australiano.