Un idiome est une tournure de phrase qui peut sembler incompréhensible à quelqu’un qui n’est pas familier avec la langue dans laquelle il est parlé. En règle générale, les idiomes sont également très difficiles à traduire, sauf de manière très détournée. Les expressions idiomatiques sont extrêmement difficiles à apprendre, et de nombreux apprenants en langues les citent comme l’une des parties les plus difficiles d’une compréhension approfondie de la langue et de la culture. Parce que les idiomes sont utilisés si fréquemment et si largement, plusieurs entreprises créent des dictionnaires d’idiomes qui répertorient les idiomes et leur utilisation appropriée pour les apprenants de langues.
Si quelqu’un regardait seul les mots d’un idiome, il pourrait avoir du mal à comprendre le sens de la phrase. Par exemple, de nombreux anglophones disent que quelqu’un a donné un coup de pied dans le seau à sa mort. Cette utilisation particulière de la langue n’est pas prise à la lettre, mais la plupart des anglophones la comprennent, ainsi que des milliers d’autres idiomes. Dans d’autres cas, un idiome peut faire référence à un ensemble de connaissances culturelles telles que la littérature, ce qui peut être déroutant pour quelqu’un qui n’est pas imprégné de cette culture.
Les dictons populaires sont souvent des idiomes, comme c’est le cas avec laissez le chat sortir du sac. En ce sens, un chat n’est pas littéralement sorti du sac, et l’auditeur comprend que le locuteur fait référence à la révélation d’un secret. L’utilisateur ignore souvent les racines de l’idiome, car il a été si profondément intégré dans la culture du locuteur.
De nombreux idiomes sont colorés et curieux, et leurs origines sont impossibles à retracer. On soupçonne que William Shakespeare a ajouté plusieurs centaines à la langue anglaise, mais d’innombrables autres sont constamment acquis et abandonnés au fil du temps. Ces figures de style colorent une langue, la rendent plus vivante et amusante à utiliser. Ils sont aussi souvent une partie importante d’une culture nationale, ce qui peut être très aliénant pour les personnes qui ne sont pas de cette culture.
Certaines personnes utilisent également le terme idiome pour désigner une sorte de discours vernaculaire propre à une région ou à un peuple. Quelqu’un pourrait parler, par exemple, de l’idiome américain, en référence à la façon dont les locuteurs américains utilisent l’anglais. Bien que cette forme d’anglais ne soit pas entièrement un dialecte distinct, elle a radicalement divergé de l’anglais britannique, ce qui la rend très différente. Cet usage du mot fait référence à sa racine, le grec idiousthai, faire sien.