Che cos’è un “buon bollitore di pesce”?

“Fine kettle of fish” è un’espressione inglese idiomatica che descrive una situazione difficile o uno stato di cose confuso e caotico. È apparso per la prima volta in stampa nel XVIII secolo, con più o meno lo stesso significato che ha nell’uso moderno. Sebbene l’esatta analogia alla base dell’espressione non sia chiara, la sua longevità come detto comune testimonia la sua popolarità duratura. Il termine è apparso come titolo di un film del 18, un record del 2006 e un gran numero di ristoranti di pesce.

Il primo uso registrato dell’espressione “un bel paio di maniche” in questo senso si verifica nel libro 1 di The History of the Adventures of Joseph Andrews, pubblicato nel 1742, seguito da un uso in un altro romanzo dello stesso scrittore, Henry Fielding. In The History of Tom Jones, pubblicato nel 1749, Fielding usa l’espressione “un raro paio di pesci”. In entrambi i casi, il significato è essenzialmente il significato moderno dell’espressione: una situazione imbarazzante, difficile. Nessuno dei due usi suggerisce che l’espressione sia notevole o insolita in alcun modo, quindi potrebbe essere che questi rappresentino il primo uso pubblicato di un’espressione che era già comune nel linguaggio britannico di tutti i giorni. Può anche essere che Fielding, uno degli scrittori più popolari e influenti del XVIII secolo, sia stato responsabile della divulgazione dell’uso del detto.

Non è chiaro esattamente perché e come “bollitore di pesce” è venuto a significare una situazione difficile. Nel XVIII secolo, “bollitore” si riferiva a qualsiasi grande pentola utilizzata per far bollire l’acqua o il cibo; la piccola pentola usata per far bollire l’acqua per il tè era un “bollitore per il tè”. Una fonte della metà del XVIII secolo riferisce che nell’Inghilterra settentrionale un “bollitore di pesce” era un tipo di pasto all’aperto in cui l’ospite cucinava il salmone in un grande calderone. Il termine si riferiva alla festa in cui veniva servito il pesce e al metodo di cottura del pesce. L’idioma può riferirsi all’aspetto disordinato di un calderone pieno di acqua bollente e pesce che si disintegra, o al carattere e agli eventi di queste feste stesse.

“Kettle of fish” è una delle numerose espressioni che descrivono una situazione difficile o confusa, molte delle quali non hanno alcuna relazione ovvia con l’argomento. Altri esempi includono “un bel sottaceto” e “un bel come va”. “Un bel pasticcio”, reso popolare dal duo comico Laurel e Hardy, è una rappresentazione più letterale dello stesso concetto.