Cosa significa “Lean and Mean”?

L’idioma inglese “lean and mean” di solito significa che una persona è in forma e pronta ad affrontare qualsiasi sfida, soprattutto fisica. Un idioma è una frase che ha un significato figurativo a parte la definizione letterale delle parole ed è solitamente specifica di una lingua e di una cultura. Molti idiomi fanno paragoni metaforici con il corpo umano o gli animali.

Una persona magra e cattiva è fisicamente in forma e pronta per un combattimento o una gara. Questo detto inglese evoca immagini di un pugile su un ring con la testa in giù e i guantoni da boxe in bilico, pronto ad affrontare l’avversario. In effetti, l’idioma “magro e meschino” ha spesso le parole “e pronto a combattere” incluse alla fine.

Lean and mean è anche usato per descrivere aziende snelle, competitive e senza grasso in eccesso. In genere, questo idioma ha implicazioni positive, ma in una crisi economica potrebbe non essere così. Quando applicato a una società, alcune persone potrebbero pensare che il termine “snello e meschino” significhi che l’azienda ha licenziato un certo numero di dipendenti ed è ora pronta a spingere il personale rimanente ai limiti delle proprie capacità per realizzare un profitto .

Gli idiomi sono frasi di uso comune che di solito richiedono una conoscenza della lingua e della cultura per essere comprese. Il termine “magro e mediocre” è culturalmente specifico, soprattutto tenendo conto dell’amore occidentale per un’immagine corporea magra e in forma. Le parole “grasso e cattivo” in inglese non avrebbero lo stesso significato di essere in forma e pronto per una sfida, anche se potrebbero in giapponese. Un giapponese potrebbe pensare a un lottatore di sumo. I giapponesi hanno i loro modi di dire, la maggior parte dei quali non significherebbe molto per un occidentale. Anche se i giapponesi hanno un idioma che si traduce “facile, un pezzo di torta”, che significa “è semplice” in entrambe le lingue.

Gli idiomi usano i confronti metaforici per fare il loro punto. I confronti con il corpo umano e gli animali sembrano essere i più comuni nella lingua inglese. Ad esempio, “Il sangue è più denso dell’acqua” significa che le relazioni familiari sono importanti, forse più di altre relazioni. Un detto particolarmente bello è “osso della discordia”, che è una metafora per un problema preoccupante che è difficile da risolvere per le persone. Una persona potrebbe immaginare due cani che girano intorno a un osso quando sente questo idioma.