La frase idiomatica inglese, “lasciato al buio”, si riferisce a qualcuno che non è a conoscenza di una certa situazione o ignora alcuni fattori. Questa è una delle tante frasi simili che usano la metafora dell’oscurità visiva per la segretezza o la mancanza di consapevolezza. Se qualcuno viene lasciato all’oscuro, non viene informato di qualcosa quando dovrebbe.
L’inglese ha molte frasi diverse che usano la stessa metafora e un’altra comune è l’uso della frase “kept in the dark”. Sebbene il significato di questa frase sia simile, quando un anglofono dice che qualcuno è tenuto all’oscuro, ciò implica uno sforzo deliberato per nascondere le informazioni o ingannare la festa, dove essere lasciato all’oscuro è una condizione per essere semplicemente passivamente disinformato. Gli anglofoni possono usare altre frasi per coprire altri aspetti della stessa metafora; per esempio, se nessuno con informazioni privilegiate “fa luce” su un argomento, allora tutti sono “lasciati all’oscuro” al riguardo.
In generale, il concetto di fare luce su un problema si riferisce a far emergere la verità in una certa questione. Allo stesso modo, gli anglofoni parlano anche di “operare nell’ombra” che, ancora una volta, si riferisce alla segretezza o all’azione discreta. Gli anglofoni potrebbero anche dire che qualcuno si è comportato “come un ladro nella notte” per indicare che qualcuno ha fatto qualcosa con l’intenzione di mantenere il segreto.
Altre frasi altamente idiomatiche riguardano anche l’uso della luce e dell’oscurità, o la perdita della vista come mancanza di conoscenza. Ad esempio, quando un gruppo di persone viene “lasciato all’oscuro” di qualcosa, c’è l’idea di un intero gruppo privo di conoscenza e che prende decisioni mal informate. Un altro modo per dirlo è alludere al gruppo di persone che “giocano il bluff del cieco”. In questo gioco classico, uno dei partecipanti è bendato e non può vedere. Nella frase idiomatica, l’oratore sta facendo un confronto di quella persona bendata con l’intera stanza piena di persone, dicendo che tutti sono “ciechi” a determinate informazioni, e quindi operano “alla cieca”. Questi tipi di espressioni colorite aiutano gli oratori a parlare in modo più appassionato e vivido di come una mancanza di conoscenza può influenzare un gruppo di persone.