Cosa significa “Switcheroo”?

“Switcheroo” è un’espressione gergale inglese risalente almeno agli anni ‘1930. Si riferisce alla pratica di far sì che qualcuno si aspetti un risultato, ma poi sostituendolo con un risultato inaspettato e spesso opposto. Nei tempi moderni, la parola è usata principalmente in relazione alla commedia a causa del suo suono stravagante. Gran parte della commedia moderna funziona fornendo parole, immagini o risultati inaspettati. “Switcheroo” è stato utilizzato anche in relazione al vaudeville e alla magia del palcoscenico e come metafora per alcuni schemi criminali.

La parola “switcheroo” è una variazione umoristica della parola “switch”, che significa la stessa cosa. Un sostantivo, è spesso usato nello stesso senso di “con” o “truffa”, in frasi come “pulled a switcheroo” o “the old switcheroo”. A volte è usato per descrivere una truffa reale o metaforica, come uno schema Ponzi o un altro gioco di truffa finanziaria. In un senso più spensierato, descrive un’inversione intelligente, come un trucco di magia di prestigio.

“Switcheroo” è talvolta usato per descrivere famose truffe come il “gioco delle conchiglie”. In questa comune truffa di strada, un imbroglione scommette sulla posizione di un fagiolo nascosto sotto una delle numerose tazze. Se un membro del pubblico riesce a indovinare la posizione corretta del fagiolo, vince la scommessa. L’imbroglione, tuttavia, cambia spesso la posizione del fagiolo, o lo rimuove completamente, attraverso una direzione sbagliata e un gioco di prestigio. Il “gioco delle conchiglie” è diventato esso stesso una metafora di pratiche commerciali non etiche come le frodi immobiliari e finanziarie.

Nella commedia, “switcheroo” significa preparare un pubblico per un risultato, solo per sostituire un’alternativa divertente. A volte questo comporta l’inversione del significato di una frase comune per un effetto comico. All’inizio della carriera di Woody Allen come comico teatrale, era famoso per il suo uso di “switcheroos”. Ad esempio, ha affermato di portare una pallottola nel taschino nel caso qualcuno gli avesse lanciato una Bibbia. Questo è in contrasto con il drammatico cliché in cui una persona viene salvata da uno sparo quando una Bibbia posizionata strategicamente ferma il proiettile.