¿Qué significa y todo ese jazz?

El significado de la frase americana «y todo ese jazz» es básicamente el mismo que el de la frase latina et cetera, comúnmente abreviada «etc.» y se utiliza al final de la lista de una serie para indicar que hay más elementos relacionados que no se enumeran específicamente. La frase se usa a menudo de manera despectiva para indicar que lo que sigue no es importante o es tonto por naturaleza. En cuanto a los orígenes de los modismos, es una frase muy moderna.

En lugar de ser un modismo o un proverbio, «y todo ese jazz» probablemente se explica mejor como una frase de jerga. La palabra «jazz» es un término de jerga común. Las frases comunes que usan la palabra incluyen «jazzed» y «jazz up», entre muchas otras variaciones.

La palabra “jazz” probablemente ingresó al idioma inglés a partir de una frase criolla que se refería al sexo y un tipo de baile. Hay varias teorías sobre la etimología de la palabra, pero los orígenes definidos siguen sin determinarse. «Jazz» se utilizó por primera vez para referirse a un tipo de música, originalmente ragtime, alrededor de 1913. La frase «y todo ese jazz» no se empezó a utilizar hasta alrededor de 1939.

Aunque probablemente ya se haya utilizado hasta cierto punto, el uso de esta frase que significa continuar una serie de una manera un tanto desdeñosa probablemente entró en el lenguaje común como resultado del musical de 1975 Chicago. Basado en una obra de teatro escrita por Maurine Dallas Watkins en 1926, el número de apertura del musical se titula «Todo ese jazz» y usa la frase en la forma de significado, etcétera. La canción es interpretada por Chita Rivera en el álbum del elenco original del musical, pero el sencillo de 1975 de Liza Minnelli de la canción le dio a la frase aún más popularidad. La canción comienza con la letra “Vamos, nena / ¿Por qué no pintamos la ciudad? / Y todo ese jazz.» La frase se repite a lo largo de la letra de la canción.

El uso de la frase se originó en los Estados Unidos, aunque ahora se usa comúnmente en el lenguaje cotidiano en Gran Bretaña y Canadá. La frase también se presta al título de un musical de 1979, un álbum de Ella Fitzgerald y una serie de radio, entre otros usos en la literatura y la música. “Y todo ese jazz” se usa a menudo, a veces como un juego de palabras, en tiendas de música y arte de marketing, eventos y festivales.