Les gens utilisent le terme soupe à l’alphabet pour décrire un discours, un document ou une autre communication qui est tellement encombré d’acronymes qu’il est difficile à comprendre. La soupe à l’alphabet est un problème particulièrement répandu dans les communications liées à l’armée, car l’armée aime extraordinairement utiliser les acronymes et les alphabetismes. Pour quelqu’un qui n’est pas familier avec le sujet en discussion, la soupe à l’alphabet peut ressembler à un charabia complet.
Ce terme d’argot fait référence au produit alimentaire du même nom. Au sens de la nourriture, la soupe à l’alphabet est une soupe qui comprend des nouilles en forme de lettres de l’alphabet. Un bol de soupe à l’alphabet comprend un large assortiment de lettres mélangées, et parfois les lettres se connectent et forment des mots. Vu d’un coup d’œil, un document écrit peut parfois ressembler à un bol de soupe à l’alphabet, avec des acronymes éparpillés dans tous les sens et aucune définition claire des termes utilisés dans le document.
Plusieurs types de sténographie peuvent apparaître dans la soupe à l’alphabet. Les acronymes sont des mots créés en enchaînant les premières lettres ou les sons initiaux d’un groupe de mots, comme dans Gestapo pour Geheime Staatspolizei ou laser pour amplification de la lumière par l’émission stimulée de rayonnement. Il est également possible de voir des sigles, également appelés alphabétismes, des types spéciaux d’acronymes qui ne sont pas conçus pour être lus comme des mots, mais plutôt comme des lettres individuelles, comme EU pour Union européenne. La soupe à l’alphabet peut également inclure des termes d’argot et des sténographies spécifiques à l’industrie ou au lecteur, ce qui peut ajouter encore plus de confusion à la situation.
Dans les communications privées, la soupe à l’alphabet peut être parfaitement acceptable. Il est généralement prudent de supposer, par exemple, qu’un mémorandum d’un membre de l’armée pour un autre peut inclure du jargon militaire parce que les deux parties comprendront ce qui est dit. En fait, l’utilisation du jargon peut même préserver la confidentialité d’une telle communication, en rendant difficile pour les personnes extérieures au cercle restreint de comprendre ce qui est dit.
Les communications publiques, cependant, ne devraient pas être transformées en soupe à l’alphabet. Même lorsque les acronymes et les initiales sont clairement épelés afin que les gens comprennent ce qui est référencé, une mer d’entre eux peut être très intimidante, et les lecteurs ou les auditeurs peuvent commencer à se déconnecter, plutôt que de se concentrer sur le matériel. La clarté et la facilité de compréhension sont essentielles lors de la préparation de documents imprimés ou de discours destinés à être distribués au public, en particulier lorsqu’il s’agit de discuter de problèmes graves. Par exemple, au lieu de dire « la CIA, le FBI, la NSA et le DSS travaillent ensemble sur ce projet », il serait peut-être plus facile de s’en tenir à « les agences de renseignement américaines coopèrent sur le projet ».