“Catch as catch can” è un idioma inglese che significa che qualcosa deve essere realizzato con qualsiasi metodo possibile. Se un lavoro o un compito è descritto in questo modo, può suggerire una mancanza di pianificazione da parte della persona che lo svolge. L’implicazione è che il modo in cui si ottiene qualcosa non è importante quanto se viene fatto. Questa frase trae le sue origini dallo sport del wrestling, dove un incontro senza alcuna restrizione sui tipi di prese che possono essere utilizzati è chiamato incontro “catch as catch can”.
Un idioma è una breve espressione o frase che potrebbe non significare ciò che suggeriscono le parole che contiene in base alle loro definizioni letterali. Invece, un idioma può acquisire il suo significato nel tempo dal modo in cui viene utilizzato in una cultura, anche se questo significato ha poca o nessuna connessione con le sue origini letterali. L’uso di tali frasi consente agli oratori di aggiungere un po’ di colore e impatto alle loro conversazioni con gli altri. Uno di questi modi di dire è la frase “catch as catch can”.
Fondamentalmente, la frase significa che una persona che fa qualcosa può prendere molte strade diverse per ottenerla. Finché la cosa viene eseguita, tuttavia, non importa quale metodo sia stato utilizzato. In questo modo, la frase suggerisce che una persona dovrebbe preoccuparsi prima di tutto dei risultati piuttosto che dei mezzi. Ad esempio, qualcuno potrebbe dire: “È stato praticamente un problema, ma anche se era un metodo non ortodosso, ce l’abbiamo fatta”.
C’è anche spesso una connotazione collegata a questa frase che suggerisce che un lavoro potrebbe essere stato svolto con poca pianificazione o lungimiranza. Se usata in questo modo, la frase implica che le persone che svolgono il lavoro abbassano semplicemente la testa e si mettono al lavoro finché non hanno finito. Di conseguenza, lo sforzo potrebbe non essere stato efficiente come avrebbe potuto essere, ma è stato comunque efficace. Usando questo contesto, considera la frase: “Ho costruito quel mazzo senza istruzioni; era praticamente cattura come cattura possibile. ”
Nello sport del wrestling, i due combattenti cercano di avvolgersi a vicenda in una serie di prese diverse. Molti tipi di wrestling consentono solo alcuni tipi di prese, ma il wrestling “catch as catch can” non ha tali restrizioni. Di conseguenza, questa frase è spesso strettamente associata alla frase “senza esclusione di colpi”, che deriva anche dal wrestling.