Cosa significa essere “puliti come un fischio”?

Raramente conviene guardare in bocca un idioma da regalo, ma il confronto tra pulizia e fischietto richiede un ulteriore esame. Apparentemente, essere pulito come un fischietto significa essere liscio e pulito come un fischietto dai toni chiari. Se si accumula troppa sporcizia sul fischio di un treno, ad esempio, il suo tono e la sua chiarezza ne risentiranno seriamente. Anche un fischietto di legno fatto in casa deve essere rasato prima che possa produrre un suono chiaro.

La difficoltà con questa spiegazione risiede nella connessione tra “pulito” e “fischio”. Ci sono alcuni esperti sull’origine delle parole che suggeriscono che il detto originale sia “chiaro come un fischio”. Ciò implicherebbe che l’oggetto in questione è univoco e chiaramente definito, proprio come il suono di un fischietto o di una campana. Si potrebbe dire che le istruzioni ben scritte lasciate da un supervisore sono chiare come un campanello.

C’è anche il doppio significato della parola pulito. Un fischietto ben utilizzato non è esattamente la prima cosa che si potrebbe associare all’igiene. Un significato più antico di “pulito” implica un livello di levigatezza, come in un viso ben rasato. Una superficie ruvida produrrebbe troppa resistenza all’aria per un tono puro, quindi il produttore del fischietto deve cercare una levigatezza quasi perfetta attorno al bocchino e al foro per l’aria.

Per complicare ulteriormente le cose, c’è anche una variante sulla frase che ha altrettanto senso e forse è più vicina al segno. Alcune persone dicono che una superficie eccezionalmente pulita o liscia è liscia come un fischietto, coprendo gran parte dello stesso territorio dell’originale pulito come una similitudine di un fischietto. Il cuoio capelluto di un uomo calvo potrebbe essere descritto come liscio come un fischietto, per esempio.

C’è sorprendentemente poco accordo tra gli esperti di origine delle parole riguardo alla prima incidenza della similitudine “pulita come un fischio”. È possibile che un certo numero di idiomi precedenti si sia corrotto nel tempo e “chiaro come un fischio” sia diventato “pulito” attraverso un malinteso perpetuato. A volte, quando un idioma corrotto o tradotto male ha tanto senso quanto l’originale, diventa la versione più accettata nel tempo.