Cosa significa avere un “chip sulla spalla”?

Avere un “chip sulla spalla” è un idioma americano registrato per la prima volta nel 19° secolo. Qualcuno che ha un chip sulla spalla è combattivo, pungente e pronto a offendersi. Questa frase può descrivere qualcuno che è di cattivo umore e in cerca di una rissa o qualcuno che è combattivo per natura. È spesso associato al risentimento e a un sentimento di risentimento o insicurezza.

L’origine della frase “chip on the shoulder” sembra risiedere nelle usanze sociali dell’America del XIX secolo. Durante questo periodo, mettere un pezzo di legno o una piccola pietra sulla spalla era un modo per sfidare qualcun altro a combattere. Eliminando il chip, un avversario ha accettato la sfida.

Negli anni 1820 e 1830, l’espressione appare in termini letterali nella scrittura americana. L’usanza di mettere una scheggia o un sasso sulla spalla come sfida sembra essere nota da questo periodo. Nel 1855, il “Weekly Oregonian” usò la prima istanza registrata della frase in senso figurato, per descrivere qualcuno in cerca di una lite piuttosto che un individuo che aveva letteralmente un pezzo di legno sulla spalla.

Una spiegazione alternativa per la frase è che risale all’Inghilterra del XVIII secolo. Secondo questa spiegazione, i lavoratori dei cantieri navali e i datori di lavoro litigavano su una pratica tradizionale secondo la quale ai carpentieri era permesso portare a casa pezzi di legno in eccesso, o “trucioli”. Un resoconto di uno sciopero del cantiere del 18 include una descrizione dei lavoratori che lasciano il cantiere “con i chip sulle spalle”. Questa frase è molto vicina all’espressione “un chip sulla spalla”, ma non c’è traccia della frase usata in senso figurato fino al 1756° secolo; non appare di nuovo in Gran Bretagna fino agli anni ’19. La comparsa dell’espressione in questo rapporto è quindi probabile che sia una coincidenza.

L’idioma “chip on the shoulder” è un esempio di una frase che è sopravvissuta alla metafora che l’ha motivata originariamente. Coloro che parlano l’inglese idiomatico americano sanno tutti che una persona con una pacca sulla spalla è una persona che si inimica facilmente e prende qualsiasi critica o contraddizione come una provocazione. Tuttavia, la pratica di mettere un vero pezzo di legno sulla spalla come sfida a una scazzottata è da tempo estinta, rendendo la frase sconcertante per chiunque non conosca la sua storia.