Che cos’è la trascrizione fonemica?

La trascrizione fonemica è un sistema utilizzato per usare lettere o simboli per rappresentare i suoni nel linguaggio. È probabilmente diverso dalla trascrizione fonetica più nota. La trascrizione fonematica fornisce meno dettagli della trascrizione fonetica e mira solo a coprire le informazioni necessarie per evitare confusione.

La base della trascrizione fonetica e fonemica è il fonema. Questo è definito come la parte più piccola del suono di una parola che può essere chiaramente definita come un suono separato che potrebbe influenzare il significato di ciò che una persona dice. Questo può variare da lingua a lingua. Ad esempio, in inglese la differenza tra “d” e “t” in “dime” e “time” dovrebbe essere chiaramente distinguibile ed è sufficiente per cambiare significato. In alcune altre lingue i due suoni sarebbero stati pronunciati allo stesso modo, il che significa che le due parole non potevano essere distinte.

Le trascrizioni fonetiche tentano di rappresentare i suoni come lettere e simboli, consentendo alle persone di sapere come viene pronunciata una parola senza ascoltarla. Il posto più comune in cui le persone vedranno una trascrizione fonetica è nei dizionari. Molte trascrizioni usano un set standardizzato di simboli, il che significa che le persone possono leggere e comprendere la pronuncia delle parole indipendentemente dalla lingua che parlano.

Tali trascrizioni sono generalmente classificate come ampie o strette. In parole povere, più una trascrizione è stretta, più precisamente i simboli rappresentano il suono reale della pronuncia. Lo svantaggio è che questo richiede solitamente più simboli, che allunga la trascrizione e diminuisce il numero di persone che possono usare il sistema perché conoscono tutti i simboli. La trascrizione fonemica può essere classificata come trascrizione fonetica molto ampia o non trascrizione fonetica. Questo perché trasmette semplicemente il suono e fornisce poche o nessuna informazione aggiuntiva.

In particolare, la trascrizione fonemica non distingue tra allophone, che sono due suoni tecnicamente diversi, ma dove questa differenza non è un problema per la comunicazione. Ad esempio, i suoni “p” in “penny” e “spend” sono tecnicamente pronunciati in un modo diverso, e quindi di solito sarebbero elencati diversamente nella trascrizione fonetica. Se i due suoni fossero scambiati, le due parole potrebbero sembrare leggermente strane per un ascoltatore, ma sarebbero comunque chiare e nessuna delle due sarebbe confusa con un’altra parola. Ciò significa che sono allophone e quindi sono entrambi elencati allo stesso modo in una trascrizione fonemica.