Se stai guardando il termine francese, pièce de résistance, è prima di tutto prezioso sapere come si pronuncia. Non dovrebbe essere pronunciato come si pronuncia pezzo e resistenza in inglese. Invece la prima parola dovrebbe suonare simile a pipì, de dovrebbe essere pronunciata come duh e la resistenza è meglio pronunciata come ree-sist-tahnse. Il termine è un furto diretto dal francese, usato per la prima volta in inglese a metà del XIX secolo, che letteralmente significa pezzo di resistenza, il che fa poco per spiegarlo come espressione idiomatica.
La parola resistenza ci dà alcuni indizi sul significato della frase, nel senso che resistenza può significare trattenere qualcosa. Una frase come “Lei è riuscita a resistere raccontandogli tutti i nuovi pettegolezzi”, è il senso in cui va intesa la resistenza in pièce de résistance. Quando usato per la prima volta, significava il momento culminante o la parte finale di un pasto.
Mentre potresti deliziare i tuoi ospiti con molti piatti raffinati, tieni un piatto finale, estremamente impressionante, come pièce de résistance. Questo sarebbe qualcosa che richiederebbe tempo, sforzi e abilità straordinari per produrre e dovrebbe o, si spera, dovrebbe stupire completamente i tuoi ospiti. Sarebbe sciocco iniziare un pasto con il piatto migliore, poiché nient’altro potrebbe essere paragonato alla meraviglia di esso. Invece il piatto finale o il dolce, come i soufflé al cioccolato o una torta a dodici strati, costituirebbero il pezzo forte.
Dal suo uso originale, la frase è diventata il momento culminante, la cosa definitiva, la cosa più impressionante o la cosa più memorabile. Questo può valere per le collezioni, dove un certo pezzo della collezione è molto più favorevole degli altri essendo più antico, più bello e più raro. Potrebbe anche essere usato nel contesto della descrizione della performance di un attore, una scena particolare in un’opera teatrale o in un film o un’aria in un’opera che è assolutamente eccezionale e memorabile.
A volte le persone usano il termine per descrivere il momento clou di una giornata o il momento clou di una carriera. Alan Alda potrebbe essere descritto come un attore formidabile, ma la sua pièce de résistance, o la sua performance più memorabile, sarà probabilmente ricordata come il suo lavoro nella serie M*A*S*H. Occasionalmente esiste una discussione su quale opera di un artista costituisce la pièce de résistance.
Di tanto in tanto, la frase può essere usata in modo sarcastico per descrivere non la parte migliore ma la parte peggiore di una giornata. Una persona potrebbe descrivere una terribile giornata di lavoro e finire con quanto segue: “Ma il pezzo forte è stato quando il mio capo mi ha detto che dovevo fare gli straordinari per i prossimi sei fine settimana”. In questo caso, la frase è usata per significare memorabilmente cattivo invece di memorabilmente buono.