Gli omonimi lì, loro, e sono spesso confusi nella scrittura inglese. Sebbene i lettori saranno in grado di comprendere l’intenzione per la maggior parte del tempo, imparare a usarli correttamente può evitare confusione. Le parole hanno in realtà significati completamente diversi, poiché uno può essere usato in più modi, a seconda del contesto, uno è una contrazione e uno è un pronome.
La parola “là” può apparire come un pronome, come in “laggiù”, un avverbio, come “è andata lì”, come un’interiezione, o, in alcuni dialetti inglesi, come un aggettivo, come “quell’uomo lì. ” Può essere usato per indicare un movimento direzionale lontano da un luogo, come quando a qualcuno viene detto di “andare là”, per chiarire una frase come “il chiodo è lì”, o in riferimento a un problema, come “Sono d’accordo con lui lì». Un modo utile per pensare a questa parola è che contiene un altro luogo, “qui”. Spesso, “qui” può sostituire “là” in una frase, indicando che “là” viene utilizzato per indicare una posizione nel tempo o nello spazio.
Potresti anche incontrare “c’è”, una contrazione di “c’è”. Nell’inglese scritto formale, entrambe le parole dovrebbero essere scritte e ricordati di non confonderle con “loro”, un pronome possessivo. Come con tutte le contrazioni, se non sei sicuro dell’uso della parola, fermati e decidi se “c’è” può sostituire “c’è” in una frase. “Non c’è posto come casa” è corretto; “il loro non è un posto come casa” non lo è. Il rovescio della medaglia è che la barca è loro, non c’è.
“Loro” è un pronome possessivo. In una frase come “La macchina di Susan e Bill”, la parola potrebbe essere usata per sostituire la costruzione del nome proprio possessivo per creare una nuova frase: “la loro macchina”. È legato a “loro”, un altro pronome che indica un gruppo di persone. Potresti anche vederli sotto forma di frasi come “quel cane è loro”.
“Sono” è in realtà una contrazione di “sono”, una frase che contiene un pronome e un verbo. È più comunemente usato nell’inglese parlato piuttosto che scritto, quando si vuole dire “stanno andando al negozio”, per esempio. Nell’inglese scritto, “loro” dovrebbe sempre essere in grado di sostituire “loro”. Nella frase “stanno andando a casa loro, laggiù”, puoi vedere tutte e tre le parole in uso.